jueves, 19 de noviembre de 2009

Un verano en Sicilia, de Marlena de Blasi


Un verano en Sicilia
That Summer in Sicily: A Love Story
Marlena de Blasi
Traducción: Alejandra Devoto
Editorial Martínez Roca
448 páginas

Argumento:

La autora del libro, Marlena de Blasi, y su marido Fernando se encuentran durante un viaje por Sicilia con un peculiar paraje, una mansión o castillo, propiedad de una mujer llamada Tosca, donde se cobijan multitud de viudas y otros personajes. Tosca le contará su historia a la escritora, en la cual hay romances, historias mafiosas y descripciones de las costumbres locales.

Comentario:

Lo cierto es que esta obra no es una novela al uso. Mezcla la realidad y la ficción en una trama que a veces parece más un reportaje que una novela, pero no por lo que cuenta, o el argumento en sí, sino por la manera de contarlo.

El inicio, con la llegada de la escritora y su marido al castillo o villa Donnafugata, es muy largo y descriptivo. A mí, particularmente, no me se me ha hecho pesado, debido a la excelente prosa que posee la autora, y que logra, a través de vívidas y sensuales descripciones, llenas de detalles, transportarnos a ese rincón de Italia, que parece, así contado, una especie de paraíso, habitado preferentemente por mujeres, y digirido por una señora de gran fuerza, Tosca. No se escatiman descripciones de platos típicos, flores, rincones, lugares, personajes, estancias del castillo, olores, sabores, colores... Es como un cuadro de gran plasticidad, y que se sostiene bien, como digo, por la gran calidad de la narrativa.

La historia se anima cuando Tosca empieza a narrar los avatares de su vida, cómo fue llevada al castillo por el Príncipe Leo, del cual luego sería concubina, sus relaciones con la familia de Leo, los intentos de este por mejorar las condiciones de vida de los campesinos, la resistencia de la mafia a estos cambios revolucionarios, y la tragedia a la que dio lugar tal decisión. El tono es culto, con abudantes referencias a música y libros, como La Educación Sentimental. Incluso cuando describe el pueblo, donde viven los campesinos pobres usa un registro elevado, lo cual le da un toque de cierta irrealidad y demasiada mitificación de un mundo ya terminado, del campo, fiestas de alegres campesinos, etc.

El tono evocador de la novela la hace similar a un cuento de hadas o a una narración de estilo fantástico, más destacado al principio, cuando llegan los extraños a ese lugar idílico casi fuera del tiempo, sensación que se acentúa con las constantes referencias a la diosa Madre, a Démeter, a la Virgen María y al eclecticismo de las creencias de los habitantes de esa parte de Italia. Tal parece que arriban a la corte de una Reina Hada, que ha tomado bajo su égida a un montón de gente desfavorecida, a la que atiende en un hospital (para madres solteras, etc).

Si bien en el aspecto formal no se puede poner casi ningún pero (exceptuando la cantidad de palabras italianas que aparecen en el texto, que  tratan de dar "ambientación", y que están de más, puesto que los que las pronuncian son italianos), pues la resolución artística está lograda, si se puede señalar que quizás la historia es algo débil, pese al giro final. Es decir, el envoltorio está por encima del contenido, que, por cierto, ya te cuentan en extenso en la contraportada. Es eso simplemente y no hay más, en cuestión de argumento. Tampoco hay acción, y quizás los sentimientos son demasiado exacerbados y "románticos", para mi gusto.

Para lectores que disfruten con una prosa sensual y descriptiva, agradable, y tema optimista pese a las dificultades de la vida.

Los comentarios están moderados con lo cual tardan un poco en salir. Gracias por tu opinión.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Comenta, no seas tímido.
Y no olvides que si publicas un comentario estás aceptando nuestra política de privacidad (ver en apartado política de privacidad y aviso legal) y dando consentimiento explícito a que figuren aquí los datos con los que firmes o te registres. Si no quieres dar consentimiento, no comentes. Si tienes dudas, visita la política de privacidad. Pongo esta coletilla por si acaso fuera necesario, aunque creo que no, al ser un sistema de comentarios de Blogger y no se exige poner email o nombre real. Más vale que sobre que no que falte. No publiques urls ni emails.

Responsable de los datos: M.C. Mendoza (contacto en política de privacidad)
Finalidad: moderar los comentarios.
Legitimación: consentimiento del usuario
Destinatarios: el sistema de comentarios de Blogger.
Derechos del usuario: acceder, rectificar, limitar y suprimir datos (si los hubiera)