martes, 2 de febrero de 2010

Un cadáver para Harriet Vane, de Dorothy L. Sayers



Un cadáver para Harriet Vane

T.O.: Have his Carcase (1932)
Editorial: Lumen
Colección: Biblioteca Dorothy L. Sayers
556 páginas
22,90 €

Argumento:

Tras comerse un sandwich y quedarse dormida en la playa leyendo "Tristram Shandy", la escritora de novelas de misterio Harriet Vane despierta y se encuentra el cadáver de un hombre sobre una roca. Convertida por segunda vez en sospechosa de asesinato pese a la desaparición del cuerpo, el aristocrático detective aficionado Lord Peter Wimsey acude en su ayuda.

Comentario (con Spoilers):

"Un Cadáver para Harriet Vane" es (tras "Veneno Mortal") la segunda de las cuatro novelas (le seguirán "Los Secretos de Oxford" y "Luna de Miel") en las que Harriet Vane comparte protagonismo con Lord Peter Wimsey.

Harriet es un álter ego de Sayers, a quien la autora utiliza no sólo para transmitir experiencias y opiniones más o menos propias sino, y es (literariamente) lo más interesante, para hablar de la literatura de misterio. Así, cuando Harriet se encuentra el cadáver sobre la roca su reacción no es la habitual, sino que mantiene la calma y razona cómo se comportaría el protagonista de sus novelas, Robert Templeton, actuando en consecuencia: hace fotos, registra el cuerpo, etc.

De hecho, hay varias ocasiones a lo largo del relato en las que la experiencia como escritora de Harriet contribuye a valorar las pruebas que encuentran y la interpretación que se hace de ellas (las cartas), a crear confusión sin darse cuenta (la sangre) o "desarma" todas las teorías horarias del agente Ormond en el capítulo 25, aduciendo que no están en una novela, por o que los hechos no pueden adaptarse a las teorías de la policía por enrevesadas que estas sean, sino que responden a planes mucho más sencillos.

Hay varias alusiones a otros detectives literarios, sobre todo a los creados por Doyle: Peter se refiere alternativamente a Harriet como "Sherlock" o "Watson" y llega a homenajear al personaje en el capítulo 16, cuando con sólo una herradura consigue definir muchas características del animal que la ha perdido.

Además, la autora muestra su saber hacer en ese mismo capítulo, cuando sitúa a Harriet y Peter registrando la playa y les hace dialogar como si se tratara de una obra de teatro, aderezando su ingeniosa conversación con citas bíblicas ("¡Oh, muerte, ¿Dónde está tu aguijón?"), alusión a Cantar de los Cantares, y frases célebres ("El Dr. Livingstone, supongo", que pronuncia Stanley al encontrarse con el explorador), además de la enésima proposición matrimonial de Peter y consecuente rechazo de Harriet.

Como es habitual en el género, la autora hace que sus personajes realicen diversos interrogatorios, tanto a sospechosos como a posibles testigos, en los que muestra la facilidad de Wimsey para adaptarse a la idiosincrasia de cada persona (es curioso cuántos prsonajes muestran cierta xenofobia más o menos inconsciente hacia el fallecido, como "confusión" acerca de su nacionalidad) y la paciencia con la que escucha sus digresiones del tema principal.

La trama humana, que se centra en la relación entre Harriet y Peter, está lograda, pues ambos personajes reflexionan sobre lo que sienten y la autora muestra con sutileza la reticencia de la protagonista a volver a confiar en un hombre tras lo sucedido en "Veneno Mortal", además de enredarlos en conversaciones profundas, ingeniosas y divertidas, y aunque el final de la novela no resuelve nada entre ellos se intuye que la relación evolucionará en las dos novelas posteriores.

La parte dedicada a la investigación del asesinato puede hacerse algo larga. Hay muchas entrevistas, algunas de las cuales, pese a lo bien que se leen, no llevan a ningún lado. Se dedica al menos un largo capítulo a desentrañar la clave de unas cartas recibidas por el joven asesinado que sólo satisfará a quien le interese este tipo de ejercicio. Los personajes, tanto Harriet y Peter como luego el agente Ormond, dedican varios capítulos a conversar y especular sobre los horarios que posibilitan o no el crimen para los diversos sospechosos, juntos o por separado.

Y es que la autora opta por la vertiente en la que los protagonistas "deciden" quien ha asesinado al joven ruso más por los motivos que puedan tener que por la oportunidad de hacerlo, y dedican sus esfuerzos a adaptar los horarios establecidos por el encuentro del cuerpo por parte de Harriet a las coartadas que muestran los sospechosos y a intentar demostrar que éstas son falsas. Quizá la resolución pueda resultar frustrante tras haber dado tantas vueltas a horarios y oportunidades, aunque la autora no hace trampas y da algunas pistas desde el comienzo de la historia.

En resumen, una novela muy bien escrita, que denota cultura, inteligencia y saber hacer por parte de su autora, que trasciende la novela misterio más convencional debido a la complejidad de los personajes y temas que trata, se lee con agrado y deja con ganas de leer más aventuras de Harriet y Peter.

Por cierto, se echa en falta la traducción a pie de página de algunas frases, tanto en francés como en latín, ya que no todas las personas que lean la novela conocerán estos idiomas y algunas de ellas son relevantes para la trama.

Dorothy L. Sayers
Dorothy L. Sayers



Enlace relacionado:

- Dorothy L. Sayers en la Wikipedia (castellano)


Novelas y relatos protagonizados por Lord Peter Wimsey:

  • Whose Body? 1923 (El Cadáver con Lentes)
  • Clouds of Witness 1926
  • Unnatural Death 1927
  • The Unpleasantness at the Bellona Club 1928 (El Misterio del Bellona Club)
  • Lord Peter Views the Body 1928 (12 relatos)
  • Strong Poison 1930 (Veneno Mortal)
  • The Five Red Herrings 1931 (Cinco Pistas Falsas)
  • Have his Carcase 1932 (Un Cadáver para Harriet Vane)
  • Hangman's Holiday 1933 (12 relatos, 4 de la serie de Lord Peter)
  • Murder Must Advertise 1933
  • The Nine Tailors 1934 (Los Nueve Sastres)
  • Gaudy Night 1936 (Los Secretos de Oxford) 
  • Busman's honeymoon 1937 (Luna de Miel)


    *** T ***

Los comentarios están moderados con lo cual tardan un poco en salir. Gracias por tu opinión.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Comenta, no seas tímido.
Y no olvides que si publicas un comentario estás aceptando nuestra política de privacidad (ver en apartado política de privacidad y aviso legal) y dando consentimiento explícito a que figuren aquí los datos con los que firmes o te registres. Si no quieres dar consentimiento, no comentes. Si tienes dudas, visita la política de privacidad. Pongo esta coletilla por si acaso fuera necesario, aunque creo que no, al ser un sistema de comentarios de Blogger y no se exige poner email o nombre real. Más vale que sobre que no que falte. No publiques urls ni emails.

Responsable de los datos: M.C. Mendoza (contacto en política de privacidad)
Finalidad: moderar los comentarios.
Legitimación: consentimiento del usuario
Destinatarios: el sistema de comentarios de Blogger.
Derechos del usuario: acceder, rectificar, limitar y suprimir datos (si los hubiera)